Жил себе да поживал худо-бедно на свете белом Джек со своей матушкой, вели они скромное хозяйство вдвоём да владели коровкой одной. Но нежданно-негаданно пришла беда в их деревеньку: небеса закрыли тучи грозные на долгие дни и вся зелень в округе пожухла, отчего матушка Джека наказала тому пойти в город и продать животинку, дабы хоть как-то пережить непростую годину. И побрёл исполнять поручение мальчонка, но встретил на пути своём старика и, доверившись словам того, обменял корову на волшебный боб. Однако не оценила выгодный обмен сына матушка да слегла от горя. Расстроенный мальчик всё же решает посадить чудо-боб и засыпает рядом с ним, а просыпается уже возносящийся на ветвях древа бобового всё выше и выше в небеса за тучи грозные.Популярная детская сказка «Джек и бобовое дерево», экранизированная специально для «Anime Video Art Collection» — анимационного сериала, состоящего из короткометражных адаптаций различных детских сказок и выходившего исключительно на VHS-кассетах (позже не переиздавался).
Эта очаровательная детская история о маленьком утёнке по имени Витзи и его плюшевых друзьях, что живут все вместе в уютном домике, что стоит в одном зелёном дворике и где с ними происходят удивительные повседневные приключения.
Вернувшись домой, белый медвежонок Ларс каждый день наслаждается любимыми снежными морозными просторами. Дни напролёт он бегает и резвится, играет со снегом, купается и наблюдает за облаками. Но однажды во время очередного плавания малыш попадает в сеть рыболовецкого траулера. Так Ларс оказывается среди необъятной горы рыбы в странном тёмном месте, которое вновь уносит его далеко от любимого дома, но уже в странный мир не менее странных созданий, что ходят лишь на задних лапах.
История о мальчике, который посадил семя небесного цвета, и из него вырос большой дом, в который заселилось много животных. Основано на японской детской иллюстрированной книге 1964 года издания под авторством Риэко Накагавы, иллюстрированной Юрико Омурой.
Полярный медведь Бернард обожает приключения и путешествия, но постоянно влипает в одни только неприятности. Природная любознательность и упрямство превращают любое дело, за которое ни возьмется Бернард, в сложное и опасное испытание.