10 серия

Английские субтитры от FFF (BD)

Скачать серию:

Скачайте видео + субтитры и открывайте в плеере, который поддерживает ASS субтитры.

Не знаете какой плеер установить? Выбирайте: Windows (VLC), Android (MX Player), iOS (VLC), iOS (OPlayer)

Скачать видео (1080p)Скачать видео (720p)Скачать видео (360p)Скачать субтитры

Моменты:

6 лет назад 39 просмотров

Обсуждение:

Расскажите, что вы думаете об этой серии!
В комментариях запрещены спойлеры по будущим сериям, но разрешены по текущей и предыдущим. Также запрещены личные оскорбления, а сообщения не по теме могут быть удалены.
Если вы хотите сообщить об ошибке в видео или аниме, то вместо комментария напишите через эту форму

Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация

Ну, может быть и так. Хотя в пятой серии на его вопрос:
- Когда же все измениться к лучшему?

Нона ответила:
- Спроси у Бога.

Далее следует фраза:
- Бог давно покинул нас.

Хотя на данный момент сложно говорить о значение этого выражения.
Мне кажется тот старик бог, или кто-то вроде него)
прикольно))) можно наблюдать за правильностью перевода 😆 хоть какой-то плюс от врезания рус сабов в видео с инглиш сабами 😆
Сергѣй, у этого старика глаза другой формы. У него одна щелочка, как у кошки, а у остальных судей две. А задумка Ноны, как я полагаю, создать судью, который сможет судить другого судью.
Я фан Ноны. Прям типаж любимый и все в ней нравится.
Да, серия реально крутая *_* эти 20 минут так быстро пролетели, что я даже не заметила.
И столько Ноны было за серию ^_____^ Милашка.
Ждем в ломке следующую неделю.
Интересная серия. Дали ответы на некоторые вопросы.
Теперь более-менее понятно, кто такие судьи и иже с ними. Думаю, их создал тот старик. Он явно не один из них.
Стало ясно, почему в центре повествования именно эти двое - результат любопытства Ноны.
Названия баров - и соответственно, имена судей - зависят, видимо, от этажа, на котором они располагаются.
Hikari, так два в одном))))
к 7 серии, 21.02.15 02:10 report
конечно спасибо за рус саб , но где англ о_О ?!!! - подумала я не включив видео
За идею респект !!!!!!!
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=9wh8FgsEtNQ
к 6 серии
к 6 серии, 17.02.15 20:02 report
Ro, два чая этому господину!
вообще,стоит задать этот вопрос в другое обсуждение,там админ быстрее ответит.Лично мне нормально так смотреть,привыкла уже)
поиск вк выдает несколько видео с нормальными субтитрами, причем выложенные в тот же день, просто на несколько часов позже.
к чему такая спешка - непонятно.
Холден, если не ошибаюсь,это делают,потому что простой равки нет или она поздно выходит.На нормальные сабы заменят,когда они появятся.
не совмещайте русские и английские субтитры, пожалуйста. очень неудобно и в принципе бессмысленно.
Денис, сарказмы;(?концовку видать опустила..
Maria, эм, там как бы на японском и говорят в конце. И насчет эффекта опьянения я, конечно же, не догадался.
Денис, стоит смотреть как на японском серия называется,а потом уже отталкиваться от этого.Хмельной яд звучит лучше ,ежели Алкогольный яд.А под хмельным,скорее всего имелось ввиду,не само растение ,потому что оно безобидно,а эффект алкоголя
Alexandra, забавно. Ладно, пока, что ли.
Denis, какой-то очень запущенный случай. Поговорите лучше с психиатром, а не со мной.
Alexandra, далеко не все даже представляют себе цветок хмеля. А образ необходим для нормального запоминания слова.
Denis, Вам бы в думу, будете вместе с депутатами запрещать пропаганду облагораживания алкоголизма. И, кстати, где Вы нашли людей, которые не знают слова "хмельной"?
хотя и сам неточно употребил знак "равняется", больше как один из видов ядов, но в то же время намного более обширный, чем просто хмель
Alexandra, избегание связи "алкогольный яд", заменяя чуть более романтичным "хмельной яд", когда в современности мы намного чаще употребляем слово алкоголь, чем "хмель", о котором далеко не все и слышали. Т.е. некоторое облагораживание алкоголизма, избегание называть вещи своим именем. Типа что алкоголь = яд.
Denis, и? какое это имеет значение непосредственно в данном контексте?
Alexandra, да, но это извращает некоторое восприятие. Хмель ведь не является непосредственно алкоголем.
а почему следующую серию (в самом-самом конце) перевели как "хмельной яд"? Хмель - "hop", а там тупо "alcohol".
отличная серия! настроение-то как подняла!
Алекса, quindecim переводится как 15, decim переводится, как 10, nona-девятка
к 6 серии
к 6 серии, 16.02.15 08:51 report
Dark, с чего Вы взяли, что это филлерная серия? Лол. Нам показали нового персонажа, а затем немного раскрыли его. Другими словами показали то, о чём все ноют и чего все требуют на протяжении всех вышедших серий. Знаете, это даже смешно. Авторы стараются придать персонажам загадочности, не раскрывая всех карт сразу, но Вы предпочитаете увидеть всё и сразу, а оставшуюся половину сезона просто втыкать на "бытовуху" главных героев. Вери интрестинг. Всё равно что начать смотреть любой сериал с конца, убивая тем самым всю последовательность событий и интерес.

10 серия аниме Смертельный парад, Death Parade английские субтитры от FFF (BD) смотреть онлайн

Дата добавления: 30.06.2024 18:58
HTML-код для вставки на сайт
Добавить в список:

Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация
Студия:
Madhouse Studios
Другие названия:
Смертельный парад / デス・パレード / Парад смерти / Death Parade / Шествие смерти