6 серия

Английские субтитры от Lulu (BD)

Это видео может не работать в вашем браузере.
Если у вас возникла проблема при посмотре этого видео, попробуйте посмотреть его в Google Chrome.
Это касается только некоторых видео и мы уже занимаемся решением проблемы.

Скачать серию:

Скачайте видео + субтитры и открывайте в плеере, который поддерживает ASS субтитры.

Не знаете какой плеер установить? Выбирайте: Windows (VLC), Android (MX Player), iOS (VLC), iOS (OPlayer)

Скачать видео (1080p)Скачать видео (720p)Скачать видео (360p)Скачать субтитры

Моменты:

9 месяцев назад 36 просмотров
3 года назад 143 просмотра
5 лет назад 217 просмотров
5 лет назад 43 просмотра
5 лет назад 66 просмотров
5 лет назад 51 просмотр
5 лет назад 21 просмотр
5 лет назад 234 просмотра
5 лет назад 60 просмотров
Ana
6 лет назад 37 просмотров

Обсуждение:

Расскажите, что вы думаете об этой серии!
В комментариях запрещены спойлеры по будущим сериям, но разрешены по текущей и предыдущим. Также запрещены личные оскорбления, а сообщения не по теме могут быть удалены.
Если вы хотите сообщить об ошибке в видео или аниме, то вместо комментария напишите через эту форму

Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация

Тони, даже если обе команды знают язык нормально.
Перевести с любого языка на любой другой обычно можно несколькими способами. Переводчики обычно выбирают тот, который больше под ходит под менталитет аудитории.Причем существуют слова которые не имеют точного перевода: скажем так "по смыслу понимаем, но перевести затрудняемся". Если переводить дальше по цепочке, то можно в некоторых местах потерять связь и перевести уже по другому.
Ришат, это если обе команды знают язык на школьном уровне, тогда соглашусь.
Тони, не сказал бы. С япа на англ, с англа на рус.
тут как в игре глухой телефон.
Ришат, это уже наркомания, сравнивать переводы с глухим телефоном.
Тони, в глухой телефон играл?
Бедные переводчики..
ох и развели демагогию : ) в общем, ниже ссылка на обсуждение перевода этой серии, там действительно ругают саберов что за скоростью упустили качество. А переводчиков (помимо этих) еще три команды. Есть из кого выбирать : )
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=16223
Зачем так заморачиваться?) Все понятно - и ладно) Идеальный перевод так или иначе очень редкий, всегда упускаются какие-то мелочи, на то он и Японский.Не нужно быть такими прагматиками)
Алимжан, ну это уже капитанство))
Тони, поверь, я как переводчик и тот, кто неплохо знает английский, могу сказать, что ансаб часто бывает не точным, также как и руссаб)
Алимжан, смысл с япа переводить? Анлейторы этим занимаются. И следуя цепочке, надо переводить с хорошего анлейта =)
Тони, мало кто из команд переводит чисто с япа, т.к. тех, кто знает яп очень мало. Поэтому, надо скорее знать переводчиков, а не команд)
Алимжан, в этом и дело, надо знать команду, которая переводит хорошо.
Тони, нормальные и хорошие - разные вещи) Бывает, что по смыслу саб немного не подходит и т.д, т.к. делали с англ. сабов. С япа чаще всего таких недоразумений нет.
Алимжан, и каким макаром определять их качество?) Мне и эти нормальными показались.
Тони, этого не знаю) Смотрю на английском, так что без понятия. Поищите в ВК или на сайтах типа Animeland и т.
Алимжан, а какой лучший? ссыль.
Тони, это не лучший саб. Берется саб с Каге, но это не значит, что он лучший. Каге лишь гарантирует, что саб неплохой
Eternal, вроде это лучшие сабы. А какие там неточности?
Больше никто не переводит это аниме? или это спидсаб (перевод с английского спидсаба?). Перевод грешит изрядными неточностями и отсебятиной.
омфг, это просто рарный вин
Еще не досмотрел момент, но я бы выбрал ножницы, сейчас гляну, к чему это приведет :D
СлАбо ржачная вторая серия.
Викторiя, вся суть школодаба.
Субтитры еще не завезли, но даб уже готов терзать ваши уши писклявыми голосами
На кинозале уже озвучку второй серии выложили... Ещё вчера...
Кота, да, с WRYYYYY я так знатно проиграл.
Было трудно, но я понял, что это плечо...
Я не знаю, зачем
А мне норм, такие то отсылки к отсылкам на отсылки.
Коварные планы, победители по жизни, ЛЮБОЙ КОНФЛИКТ В ИГРЕ - мы явно смотрим анимцо про Утопию, каких мало, но давайте подождем появления главгада.
А пока что ZA WARUDO

6 серия аниме Нет игры — нет жизни, No Game No Life английские субтитры от Lulu (BD) смотреть онлайн

Дата добавления: 16.07.2021 23:17
HTML-код для вставки на сайт
Добавить в список:

Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация
Студия:
Madhouse Studios
Другие названия:
Нет игры — нет жизни / No Game No Life / ノーゲーム・ノーライフ / Нет игры - нет жизни / No Game, No Life / Нет игры - нет жизни [ТВ] / NGNL / nogenora / Без игры — нет жизни / Без игры жизни нет / Игра на выживание