Ashur Grand, я вижу другой момент: обычно мы видимо повествование от лица ОЯШа, а тут такому говорят не быть чмоней и взять себя в руки. Правда эта идея из уст в уста что такие гг зная сюжет, не могут своевременно переиграть на себя, раздражает.
Killernomka, тайминги остались с ансаба. Для тонкой настройки нужен человек с опытом - одна лишь редактура реплик после машинного перевода отнимает много времени.
Killernomka, проблема в том, что я взаимодействую с текстом вслепую - интуитивно представляя чья идёт реплика (по контексту). Потенциально любой может скачать сабы и подправить под себя (разбивка по таймингам и репликам там есть).
В конечном итоге сам прогнал ансаб через SubtitleWise, а потом редактуру что получить приемлемый вариант.
Если ситуация сохранится, переведу и следующий когда выйдет ансаб.
Рита Вихрева, у манги высокий потенциал в построении мира, но всё портит добросердечность. Драма Риче мне понравилась больше всего из подмастерьев, но всякая драма тут сбрасывается при достижении пика. Растраченный потенциал который уступил изяществу. Читается хорошо, но грустно видеть неиспользованные возможности...
Алексей Дмитрин, Кранчи переводят с ИИ - иначе быстрый мультиперевод был бы невозможен. Так же есть тонкости которые упускает автор, но есть в ансабе: в обащении в храме Myne san, заменено на sister Myne. Ну и Rozemyne никак не может быть Роузмайн
Откровенно говоря, мне не нравится этот образ главног палача. Типа, его не было всю историю и тут он просто прибывает и мгновенно адаптируется. По такой логике в первоначальном десантировании не было смысла, ведь есть ОП дядя который раздавит всех кулаками..
Последние комментарии:
иронично, - это даже кто-то озвучивает
Killernomka, проблема в том, что я взаимодействую с текстом вслепую - интуитивно представляя чья идёт реплика (по контексту). Потенциально любой может скачать сабы и подправить под себя (разбивка по таймингам и репликам там есть).
Если ситуация сохранится, переведу и следующий когда выйдет ансаб.
общий смысл поиска сабов свёлся к: "Лицензировано: DEEP". Видимо, есть какая-то что все разом выпилились из перевода..