Ребят, вы в перемотке смотрите? Как можно не понять сюжет... Книгопечатание это школьная программа по истории. Роземайн ведёт смежные проекты чтобы финансировать основной.
Для того чтобы чего-то ждать от такого построения мира нужно быть уверенным что автор продвинулся дальше пирамиды дворянства в средние века. Конкретно эта история без доброй романтики не работает: племена давно вынесли бы королевство и это была бы история в одну главу)
Вы сами себе придумываете ожидания, а потом расстраиваетесь. Тут изначально не было тёмного фентези - история тут начинается грустно (как во многих мангах), будут ещё грустные истории, но дарк фентези это крайне узкая ниша и почти никто за это не берётся.
Ashur Grand, я вижу другой момент: обычно мы видимо повествование от лица ОЯШа, а тут такому говорят не быть чмоней и взять себя в руки. Правда эта идея из уст в уста что такие гг зная сюжет, не могут своевременно переиграть на себя, раздражает.
Killernomka, тайминги остались с ансаба. Для тонкой настройки нужен человек с опытом - одна лишь редактура реплик после машинного перевода отнимает много времени.
Killernomka, проблема в том, что я взаимодействую с текстом вслепую - интуитивно представляя чья идёт реплика (по контексту). Потенциально любой может скачать сабы и подправить под себя (разбивка по таймингам и репликам там есть).
В конечном итоге сам прогнал ансаб через SubtitleWise, а потом редактуру что получить приемлемый вариант.
Если ситуация сохранится, переведу и следующий когда выйдет ансаб.
Последние комментарии:
Попробуйте перебрать домены
иронично, - это даже кто-то озвучивает
Killernomka, проблема в том, что я взаимодействую с текстом вслепую - интуитивно представляя чья идёт реплика (по контексту). Потенциально любой может скачать сабы и подправить под себя (разбивка по таймингам и репликам там есть).
Если ситуация сохранится, переведу и следующий когда выйдет ансаб.
общий смысл поиска сабов свёлся к: "Лицензировано: DEEP". Видимо, есть какая-то что все разом выпилились из перевода..