Как же люди агрятся на плохой перевод, и даже не знают что перевод хреновый! Там где говорится "корову", японское слово "ushi" равнозначно значит как быка, как корову, так и крс. А для самки или самца есть префиксы специфичные. Там где гг говорит что чуть не умер, в оригинале было, что больше он бы не выдержал, физически то есть, устал паря.
Почему Луфи не юзает королевскую хаки, не понимаю. Нафиг она ему вообще нужна, если он как в старые добрые просто дерётся грубой силой. Я хочу смотреть как Луфи уже наконец-то доминирует, а не отхватывает до предсмертного состояния.
Последние комментарии: