Интересен ход мыслей людей, которые из серии в серию, из года в год пишут об ошибке в видео в комментарии, когда ровно над полем для ввода комментария есть ссылка на форму для сообщения об ошибке и прямая просьба писать туда. 🤔
У «Кей-он» одни из самых симпатичных опенингов и эндингов.)
Интересно, Адзуса чохранит традиции клуба, когда эта четвёрка выпустится?)))
Даже немного грустно думать об этом.
Японцы умеют написать о любви через неожиданные образы, однако.))))
А всё-таки система перераспределения по классам каждый год кажется немного странной — не успел человек привыкнуть к одному окружению, как опять новые люди. Если есть сложности с общением и запоминанием людей, так и просидишь в одиночестве всю школу...
Дилемма: в английских сабах нет опенинга и эндинга, а они тут очень милые, а на русских сабах накрывают вьетнамские флешбеки.)
Мне интересно, как их работу по подсчёту трафика с такими их закидонами принимать будут. %)))
Немного странная, но в чём-то забавная версия. Хотя сэйю Сниффу подобрали вообще не в характере.))) Но ондатр похож.
Хотя жалко, что они из длинной хорошей истории налепили каких-то кусков и склеили кое-как.
Лучше бы снимали по книжкам, раз у них есть целый сериал.
Всё хорошо, что хорошо кончается, но у меня есть смутное ощущение, что я перенеслась во времени сразу во вторую половину матча... 🤔
Но тема превращения доброго пекаря в расчётливого дельца и обратно и обратно не раскрыта. %) А жаль.)
Как ни старались они впихнуть матч в одну серию, ничего не вышло.))))
Из концовки же заключаем, что девятый матч, видимо, не состоится по причине аннигиляции предмета спора вместе с местом проведения матча и его участниками.)
Но имхо, глупость, что консервированные фрукты в тартах (да, пирог этой серии конкретно тарт, не знаю уж, с чего его так обобщили при переводе) хуже свежих... Японцы, конечно, помешаны на свежей клубнике, но на мой вкус с тестом для тарта она сочетается так себе: во-первых, тартовое тесто невыгодно подчёркивает её кислоту, а во-вторых, во рту она смешивается с тестом для тарта в кашу — какой уж тут хруст. %) Варёная в сиропе мушмула гораздо лучше в обоих смыслах: тесто будет оттенять её сладкий вкус, а джемовая консистенция будет скорее обволакивать кусочки теста, чем размачивать их. Из свежих ягод в тарте куда лучше себя чувствуют голубика и малина. И то в хорошем количестве заварного крема.)
В крайнем случае творожного — но из очень, очень свежего творога со сливочным вкусом — и ни в коем случае не кислого. %)
P. S.: Эх, Юкино, Юкино, твои ледяные руки впоследствии обойдутся тебе очень дорого... Так что радость твоя недолга.
Эм... слуште, а в чём прикол был писать «рубарб» вместо «ревень»? Растение-то самое простое... %)
P. S.: Вообще не поняла фразу про непреступное озеро. Имелось в виду «непреложный закон — отдыхать надо на озере»? Или что отдыхать на озере разрешено и это не преступление? Или наоборот, в Америке запрещено, поэтому иностранцы едут сюда?
Как-то туманно, прошу помощь зала.
Всё-таки не «Солнечные руки и Огненные ладони», а «Солнечные ладони и Огненные руки». В оригинале вижу иероглиф для руки от запястья до плечевого сустава. А то очень странно по картинке получается: в сабах «ладони», а показывают предплечья. %)
Впервые порадовалась, что у меня аллергия на манго — после «клизманго» есть его всё равно было бы затруднительно.)))
«Хрень какая-то» на последней картинке — это сметанное яблоко, или аннона колючая, или гуанабана, или саусеп (soursop), или гравиола, или, как его тут написали по-японски, черимойя (хотя вот википедия нам говорит, что черимойя — это ближайший родственник). Там же написано, что на вкус он как вата, пропитанная лимонадом с земляникой — в общем, видимо, что-то похожее на фейхоа. В России с ним можно попробовать чай в пакетиках — вроде как той фирмы, которая в жёлтых коробочках выпускает, — а ещё чипсы из него, в таких белых пачках.
Причём, как оказывается, мякоть у него съедобна, а вот семена ядовиты. Так что любители есть арбузы и гранаты вместе с косточками — будьте бдительны.)
Моя личная тройка самых вкусных фруктов: спелая дыня-колхозница, хурма и грейпфрут. 🏆
Японский омлет в чашечке (нормальный, не хлебный) вообще очень забавная штука. Я пару раз готовила и впечатления двоякие: с одной стороны было интересно попробовать, а с другой — вкус и текстура очень непривычные.
Вот у нас обычно натто преподносят как блюдо со странным вкусом, но мне натто показался куда как менее странным, чем вкус этого яичного суфле по-японски.)
amyati, спасибо за такой интересный комментарий, запомню.
Вообще надо же, как можно исказить смысл, чуть подправив перевод и убрав контекст. С вашим пояснением фраза выглядит совершенно иначе. Теперь хочу больше поискать информации об этой истории и обстоятельствах, в которых она родилась.
Последние комментарии:
- Конечно! Я её наряжаю и укладываю спать!»
😆👏
Представила, что она играет на рояле... 😂😂😂
Интересно, Адзуса чохранит традиции клуба, когда эта четвёрка выпустится?)))
Даже немного грустно думать об этом.
А всё-таки система перераспределения по классам каждый год кажется немного странной — не успел человек привыкнуть к одному окружению, как опять новые люди. Если есть сложности с общением и запоминанием людей, так и просидишь в одиночестве всю школу...
Такие милые посиделки у них получились — правда, бедную Мио жалко.)
Девчонки чем гонять чаи могли и без Юи практиковаться неделю, вообще говоря)))
Мне интересно, как их работу по подсчёту трафика с такими их закидонами принимать будут. %)))
Хотя жалко, что они из длинной хорошей истории налепили каких-то кусков и склеили кое-как.
Лучше бы снимали по книжкам, раз у них есть целый сериал.
Но тема превращения доброго пекаря в расчётливого дельца и обратно и обратно не раскрыта. %) А жаль.)
Из концовки же заключаем, что девятый матч, видимо, не состоится по причине аннигиляции предмета спора вместе с местом проведения матча и его участниками.)
Но имхо, глупость, что консервированные фрукты в тартах (да, пирог этой серии конкретно тарт, не знаю уж, с чего его так обобщили при переводе) хуже свежих... Японцы, конечно, помешаны на свежей клубнике, но на мой вкус с тестом для тарта она сочетается так себе: во-первых, тартовое тесто невыгодно подчёркивает её кислоту, а во-вторых, во рту она смешивается с тестом для тарта в кашу — какой уж тут хруст. %) Варёная в сиропе мушмула гораздо лучше в обоих смыслах: тесто будет оттенять её сладкий вкус, а джемовая консистенция будет скорее обволакивать кусочки теста, чем размачивать их. Из свежих ягод в тарте куда лучше себя чувствуют голубика и малина. И то в хорошем количестве заварного крема.)
В крайнем случае творожного — но из очень, очень свежего творога со сливочным вкусом — и ни в коем случае не кислого. %)
P. S.: Эх, Юкино, Юкино, твои ледяные руки впоследствии обойдутся тебе очень дорого... Так что радость твоя недолга.
P. S.: Вообще не поняла фразу про непреступное озеро. Имелось в виду «непреложный закон — отдыхать надо на озере»? Или что отдыхать на озере разрешено и это не преступление? Или наоборот, в Америке запрещено, поэтому иностранцы едут сюда?
Как-то туманно, прошу помощь зала.
Скрюченные ножки,
И гулял он целый век
По скрюченной дорожке.
А за скрюченной рекой
В скрюченном домишке
Жили летом и зимой
Скрюченные мышки...»
К. И. Чуковский, «Впечатления от прогулки по Оомагари»
«Хрень какая-то» на последней картинке — это сметанное яблоко, или аннона колючая, или гуанабана, или саусеп (soursop), или гравиола, или, как его тут написали по-японски, черимойя (хотя вот википедия нам говорит, что черимойя — это ближайший родственник). Там же написано, что на вкус он как вата, пропитанная лимонадом с земляникой — в общем, видимо, что-то похожее на фейхоа. В России с ним можно попробовать чай в пакетиках — вроде как той фирмы, которая в жёлтых коробочках выпускает, — а ещё чипсы из него, в таких белых пачках.
Причём, как оказывается, мякоть у него съедобна, а вот семена ядовиты. Так что любители есть арбузы и гранаты вместе с косточками — будьте бдительны.)
Моя личная тройка самых вкусных фруктов: спелая дыня-колхозница, хурма и грейпфрут. 🏆
Вот у нас обычно натто преподносят как блюдо со странным вкусом, но мне натто показался куда как менее странным, чем вкус этого яичного суфле по-японски.)
Вообще надо же, как можно исказить смысл, чуть подправив перевод и убрав контекст. С вашим пояснением фраза выглядит совершенно иначе. Теперь хочу больше поискать информации об этой истории и обстоятельствах, в которых она родилась.