На этой странице вы можете посмотреть аниме Punch Line онлайн и в хорошем качестве. Для начала просмотра выберите серию (см. выше). После выбора серии можно выбрать перевод (русская озвучка или субтитры). Если вам понравилось аниме Точка кипения, то советуем обратить внимание на жанры комедия, путешествие во времени, этти, а также фантастика, сверхъестественное, супер сила. Ещё вы можете посмотреть другие аниме от студии MAPPA или другие аниме в весеннем сезоне 2015 года.
Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.
Вход или регистрация
Обсуждение:
Расскажите, что вы думаете об этом аниме!
В комментариях запрещены спойлеры из следующих сезонов, но разрешены по текущему и предыдущим. Запрещены сообщения, выходящие за рамки приличия. Сообщения не по теме могут быть удалены.
Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.
Вход или регистрация
>концовка 6-й серии
Аж мурашки побежали. Все таки не солгали о резкой смене настроения. Наскок понимаю, вступительная более юмористическая часть окончена.
Самый интересный тайтл этого сезона
6 серия - Рабухалк, КРУШИТЬ!
Сэйю ГГ говорила, что в шестой серии станет несколько понятнее, а сценарист, судя по двум прочитанным ВН, где он составлял набросок сценария, в конце разжуёт почти каждый вопрос.
Оригинал существует – это ВН, которая сейчас в разработке, но они не будут копиями друг друга в разном формате. Например, фансервиса будет намного меньше, как я понял.
Вопросы довольно неплохо разбираются в темах на MAL'е. Но предугадать пока смогли где-то ходов пять.
😎
Определенно буду смотреть :D
И да, если есть хоть какая-то возможность перевести не используя сноски - надо ею пользоваться.
Это как имена персонажей, они почти всегда что-то значат, но их перевод только портит (особенно в субтитрах, когда слышишь одно, а написано другое).
Этот каламбур имеет смысл, но вряд ли настолько важен, чтобы протаскивать на протяжении всего аниме. Сноски бы вполне хватило.
パンチライン - punchline (http://en.wikipedia.org/wiki/Punch_line).
パンチラ - panchira (https://en.wikipedia.org/wiki/Panchira)
ライン - line, можно прочитать и как транскрипцию слова "rain".
Очевидная игра слов, в общем, если учитывать содержание сериала (да, имена всех персонажей тоже каламбуры, кстати).
Самого длина не очень устраивает, но лучшего варианта, хоть как-то обыгрывающего оба смысла, я не нашел. "Изюминка" мне совершенно не нравится.