Кстати, да, тоже обращал на это внимание, будто бы вещи, которые нравились ГГ просачиваются в фэнтези мир, не удивлюсь, если аниме в итоге будет таким же, как нам его показывают в опенинге, и это будет довольно хороший сюжетный ход
Очень радует разумный расход бюджета в этом аниме, как я уже отмечал в комментариях - уместное использование фансервиса, 3Д графики и прочих уловок сильно помогло в сохранении качества основной анимации, да и история с персонажами на хорошем уровне я для комедии.
Очень рад за тебя из Нексуса, рост популярности у социальных сетях и оценок аниме говорит сам за себя, наконец-то их подход оценили.
Рыцарю неудачнику не повезло с конкурентами, Игра Дарвина просела по бюджету, а вот тут всё отлично вышло, может быть мы увидим второй сезон или новый проект от Нексуса и будет ещё один поставщик хороших аниме
Уже писал, Сергей, у этого аниме очень низкие бюджеты, фансервис делать очень дёшево, он с минимальной анимацией идёт, его используют, чтобы рассказать сюжет и историю мира как фон, чтобы ты не терял внимание к аниме
Отличная идея и я всячески одобряю использование фансервиса как режиссерского хода
Хорошее аниме, не лучшее в этом сезоне, но достойное к просмотру хотя бы на разок, насчёт второго сезона, если материал есть, то могут и быстро выпустить, бюджет тут низкий и график выхода стандартный, вопрос лишь в готовности студии, которая раньше всегда перерывы делала и видимо на других проектах помогала другим студиям, ну и конечно же к оценкам японских маркетологов
Ну вообще-то это 10 из 10
Буквально аниме, после которого я поменял мнение о футболе стал им интересоваться, как спортом.
Лучшее спортивное аниме за очень долгое время, и даже куда лучше того же Баскетбола Куроко, который был до этого.
Получаю удовольствие и жду каждую серию!
Внесу немного ясности
1) Для понимания аниме действительно лучше сохранять оригинальную звуковую дорожку, как аналогия для тех, кто не совсем осознаёт это - попробуйте оставить оригинальную японскую озвучку, но поменять видеоряд, к примеру, на анимированные картинки из манги - эффекти будет аналогичный смене озвучки. Оригинальная озвучка аниме требует достаточно высокого уровня актёрской игры и является профессией во всех смыслах - я рекомендую вам никогда не отходить от использования профессиональной работы, даже, если вам сначала кажется, что любительские модификации и "улучшения" будут лучше - не будут. Исключения подтверждают правило.
2) Теперь говоря о том, чем являются субтитры, в идеале, безусловно, потребление контента и без субтитров, но, для этого требуется довольно высокий уровень владения языка, плюсом является улучшенное понимание аниме, начнёте понимать больше шуток, но, отношения между персонажами, высказанные не через культурный подтекст, а через этикет или языковые нормы, такие как именование или смена стиля языка, понять можно и без высокого знания языка, просто исходя из опыта просмотренного контента и минимального изучения языка, тут вам поможет собственный мозг, который буквально создан, чтобы понимать такие детали социального взаимодействия из контекста, в таком случае, я для себя сформулировал простое правило - выбираете ЛУЧШИЙ из доступных переводов в виде субтитров (будь то английская версия или русскоязычная) и внимательно слушаете оригинальную дорожку, это минимум, с которым вы начнёте замечать основные детали и понимать, что происходит на экране.
В общем, я лишь посетовал на довольно низкий уровень вовлечения зрителей, что удивительно для нашего приватного ресурса, я сам, как и многие тут, не владею свободно японским языком, к своему сожалению, так что не могу похвастаться нативным пониманием всех деталей, но когда зрители начинают пропускать уже даже базу аниме - это значит, что разрыв между адаптацией и оригиналом стал уже преступно огромным.
Я всё :)
Очень порадовал ендинг, чаще бы эту группу звали, всегда рад их слышать, ну и серия хорошая, а "эксперты" с великолепным вкусом пусть и дальше не понимают, что это как бы торговое аниме спортивное
Есть у меня предположение, что девушка с грудью на самом деле демон, а вот герой - человек, уж очень они идеально подходят под описание из первой серии, но наоборот
Хватит смотреть аниме в дабинге, я вот заметил, что в первой серии "Для тебя бессмертный"многие не поняли, что мальчика оставили умирать вместе с остальными стариками и инвалидами, из-за того, что его покусал волк, и что мальчик и волк никогда не были друзьями. Тогда для вас не станет настолько же драматичной его попытка уехать из тундры, которая заканчивается его очередным ранением и тем, что он в этой тундре остаётся и умирает, как и все, кого оставили там умирать как и те, кто бросил своих детей и стариков и попытался сбежать и все равно умер.
Вы даже не поймёте основную задумку этой короткой арки, если посмотрите её в переводе, изменение обращений между волком и мальчиком, их диалоги - ну не переведут вам нормально даберы это, не озвучат!
Просто смотритесь и смотрите и читайте всё в оригинале, субтитры это максимум и то из лучше подбирать максимально качественные, а то даже в таких слабых по сюжету аниме на 16 серии будете спрашивать "а хде сюжет?!"
(Про переводы литературы я уже молчу, там отдельная тема и хорошие переводы ранобе или манги с японского на русский можно пересчитать по пальцам руки)
У нас реально начался спор про сюжет в пародийной комедии?
Нет, не спорю, та же Гинтама гениальна, там есть и сюжет и много персонажей прописанных, и.т.д но не все же пародии ровнять на Гинтаму, тем более, что сквозной сюжет тут есть - противостояние главного героя, который выдумал орден дьявола, и самого этого ордена, корни которого находятся везде абсолютно, т.е противостояние шиза фантазёра, который хочет быть теневым правительством и реального теневого правительства в фэнтези мире (хотя насчёт фэнтези я уже не уверен)
То, что комментаторы смотрят в озвучке и отвратительном переводе - их проблемы,
Посмотрел две серии, с одной стороны - есть пара интересных моментов, с другой стороны - большая часть происходящего хоть и не вызывает кринжа, но и не выглядит достоверно.
Даже и не знаю - скип или нет, я обычно люблю смотреть аниме-середняки, но тут даже фансервиса не завезли, если таковым не считать попытку социопата(автора оригинала) рассуждать про общество
Последние комментарии:
Очень рад за тебя из Нексуса, рост популярности у социальных сетях и оценок аниме говорит сам за себя, наконец-то их подход оценили.
Рыцарю неудачнику не повезло с конкурентами, Игра Дарвина просела по бюджету, а вот тут всё отлично вышло, может быть мы увидим второй сезон или новый проект от Нексуса и будет ещё один поставщик хороших аниме
Отличная идея и я всячески одобряю использование фансервиса как режиссерского хода
Буквально аниме, после которого я поменял мнение о футболе стал им интересоваться, как спортом.
Лучшее спортивное аниме за очень долгое время, и даже куда лучше того же Баскетбола Куроко, который был до этого.
Получаю удовольствие и жду каждую серию!
1) Для понимания аниме действительно лучше сохранять оригинальную звуковую дорожку, как аналогия для тех, кто не совсем осознаёт это - попробуйте оставить оригинальную японскую озвучку, но поменять видеоряд, к примеру, на анимированные картинки из манги - эффекти будет аналогичный смене озвучки. Оригинальная озвучка аниме требует достаточно высокого уровня актёрской игры и является профессией во всех смыслах - я рекомендую вам никогда не отходить от использования профессиональной работы, даже, если вам сначала кажется, что любительские модификации и "улучшения" будут лучше - не будут. Исключения подтверждают правило.
2) Теперь говоря о том, чем являются субтитры, в идеале, безусловно, потребление контента и без субтитров, но, для этого требуется довольно высокий уровень владения языка, плюсом является улучшенное понимание аниме, начнёте понимать больше шуток, но, отношения между персонажами, высказанные не через культурный подтекст, а через этикет или языковые нормы, такие как именование или смена стиля языка, понять можно и без высокого знания языка, просто исходя из опыта просмотренного контента и минимального изучения языка, тут вам поможет собственный мозг, который буквально создан, чтобы понимать такие детали социального взаимодействия из контекста, в таком случае, я для себя сформулировал простое правило - выбираете ЛУЧШИЙ из доступных переводов в виде субтитров (будь то английская версия или русскоязычная) и внимательно слушаете оригинальную дорожку, это минимум, с которым вы начнёте замечать основные детали и понимать, что происходит на экране.
В общем, я лишь посетовал на довольно низкий уровень вовлечения зрителей, что удивительно для нашего приватного ресурса, я сам, как и многие тут, не владею свободно японским языком, к своему сожалению, так что не могу похвастаться нативным пониманием всех деталей, но когда зрители начинают пропускать уже даже базу аниме - это значит, что разрыв между адаптацией и оригиналом стал уже преступно огромным.
Я всё :)
Я китайский не знаю, но как-то расходится количество слов на русском и китайском
СПОЙЛЕР АЛЕРТ!!!!
Хватит смотреть аниме в дабинге, я вот заметил, что в первой серии "Для тебя бессмертный"многие не поняли, что мальчика оставили умирать вместе с остальными стариками и инвалидами, из-за того, что его покусал волк, и что мальчик и волк никогда не были друзьями. Тогда для вас не станет настолько же драматичной его попытка уехать из тундры, которая заканчивается его очередным ранением и тем, что он в этой тундре остаётся и умирает, как и все, кого оставили там умирать как и те, кто бросил своих детей и стариков и попытался сбежать и все равно умер.
Вы даже не поймёте основную задумку этой короткой арки, если посмотрите её в переводе, изменение обращений между волком и мальчиком, их диалоги - ну не переведут вам нормально даберы это, не озвучат!
Просто смотритесь и смотрите и читайте всё в оригинале, субтитры это максимум и то из лучше подбирать максимально качественные, а то даже в таких слабых по сюжету аниме на 16 серии будете спрашивать "а хде сюжет?!"
(Про переводы литературы я уже молчу, там отдельная тема и хорошие переводы ранобе или манги с японского на русский можно пересчитать по пальцам руки)
Нет, не спорю, та же Гинтама гениальна, там есть и сюжет и много персонажей прописанных, и.т.д но не все же пародии ровнять на Гинтаму, тем более, что сквозной сюжет тут есть - противостояние главного героя, который выдумал орден дьявола, и самого этого ордена, корни которого находятся везде абсолютно, т.е противостояние шиза фантазёра, который хочет быть теневым правительством и реального теневого правительства в фэнтези мире (хотя насчёт фэнтези я уже не уверен)
То, что комментаторы смотрят в озвучке и отвратительном переводе - их проблемы,
Даже и не знаю - скип или нет, я обычно люблю смотреть аниме-середняки, но тут даже фансервиса не завезли, если таковым не считать попытку социопата(автора оригинала) рассуждать про общество
Она вообще никак не соотносится с наполнением сезона