На этой странице вы можете посмотреть аниме Mizu Zokusei no Mahoutsukai онлайн и в хорошем качестве. Для начала просмотра выберите серию (см. выше). После выбора серии можно выбрать перевод (русская озвучка или субтитры). Если вам понравилось аниме Маг воды, то советуем обратить внимание на жанры фэнтези, исекай, реинкарнация, а также приключения, взрослые персонажи. Ещё вы можете посмотреть другие аниме от студии TYPHOON GRAPHICS, WonderLand или другие аниме в летнем сезоне 2025 года.
Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.
Вход или регистрация
Обсуждение:
Расскажите, что вы думаете об этом аниме!
В комментариях запрещены спойлеры из следующих сезонов, но разрешены по текущему и предыдущим. Запрещены сообщения, выходящие за рамки приличия. Сообщения не по теме могут быть удалены.
Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.
Вход или регистрация
Хоть какая-то перчинка под конец, а то я уж думал, что ГГ так и просидит на фестивале, пока второстепенные персонажи будут разбираться с нападением.
Но ладно, мне ещё серию надо досмотреть хдд
Тяжело поставить выше 5/10, на дистанции оно начинает проседать сильно и впечатление портится
И по факту ты оставил в живых огненного мага которыйсчитался самым сильным но ты его опустил во всех смыслах, он обижен и 200% будет тебе мстить, плюс ты раскрыл себя и теперь за тобой будут охотиться а война так и так будет в независимости от того пришлёпнул бы ты эту крысу или нет, но а так у них остался огненный маг как сильная боевая еденица
Можно смотреть дальше, тащите второй сезон
Стычка ради стычки и все ровно хрень
Rikishi, ля да, это вообще жесть была. Там весь диалог про то, что он к ней с суффиксом "сан" обращается. Ни слова про "нервничал", "друзья". А перевели: "Мне казалось логичным, что ты нервничал рядом со мной. Пора бы нам общаться, как друзья". Настолько вольная адаптация, что жесть просто
Кому как, а мне зашло. Выглядит как начало длинной истории. И, в отличие от большинства других исекаев, тут нет спидрана сюжета, чтобы в онеме уложиться. На самом деле даже странно, что они так экранизировали
Мне прекрасно это известно. Как, я думаю, и 90% анимешникам. Я считаю, что субтитры должны быть как можно более точным переводом, ведь они не ограничены липсинком и почти не ограничены таймингами. Да и та фраза, на которой я акцентировал внимание, была для примера. Это не единичный случай.
Но ведь.... в этом и контекст.... в Японии ТОЛЬКО друзья или родствиники обращаются по к друг другу по имени без суффиксов, если кто-то не из этого круга так к тебе обращается, то это невежливо и даже дико
Чо там дальше