тоесть английская запись имени и фамилии Миюки на здоровенном табло не имеет никакого значения для правильности перевода? Хоть убейте, я не стану при переводе писать Shi как Си
Юлия, Имя Лриг Ионы, которая теперь и есть Иона. Я так и не разобрался как его правильно читать -_- Грубо говоря можно прочитать ее имя 4 разными способами
Последние комментарии:
PS гифку заберу